日文翻譯
后冠日語翻譯社為客戶提供快捷的翻譯資訊、至高的翻譯品質和合理的翻譯價位
日文翻譯資訊 日本語翻訳情報
后冠日語翻譯社多年來承接了多樣化的翻譯類型,尤其是法律和操作手冊方面更是出類拔萃,積累了多年的翻譯經驗。后冠專門組織翻譯師對此進行歸納總結,提供簡單明瞭的翻譯資訊。
  • 我是個土生土長的日本女性,在台灣讀書的時候,偶爾也接觸日翻中、中翻日的筆譯與口譯工作,也在這段時間裡認識了我現在的丈夫。嫁來台灣後,我決定成為全職譯者,當個在家工作的SOHO族。幸運地,我成功接下許多中日翻譯的委託,而由於台灣與日本的往來相當密切,因此我承接的委託案件類型包羅萬象,如信件、合約、操作手冊、旅館飯店文宣等,其中讓我覺得最有挑戰性的,便是菜單翻譯。
  • Nintendo Switch 銷售亮眼,發行繁中版拉動日文翻中文需求 2017 年3月任天堂推出膾炙人口的 Nintendo Switch,至今累積銷量約 2200 萬台,近半年的遊戲銷量更達 4300 萬套,為任天堂的盈利帶來強勁的成長。
  • 你有日文的相關背景嗎?你在大學時就讀日文系嗎?你曾經住過日本嗎?那你是否有曾經考慮過,發揮自己的日文專長,從事翻譯相關的工作呢?其實日文在台灣,一直以來都是第二外語中非常熱門的其中之一,日文的翻譯市場中,翻譯師的數量也往往呈現出供給飽和的現象,市場上亦有許許多多的日文翻譯社。
  • 在台灣,有不少人懂日文,不外乎是因為歷史淵源、地理環境與流行文化的衝擊,筆者小時候,所接觸的日本動漫畫有經過中文翻譯,不過電玩遊戲,幾乎都是日本原文,即便如此,當時卻絲毫沒有影響到遊戲的進行,不過由於不懂日文,所以對於電玩中的故事內容就不是很難掌握,遊戲的享受上也大大折扣,後來學了日文之後,再回去玩那些舊遊戲,就有種恍然大悟的感覺:「喔,原來當時是發生了這麼一回事!」、「其實還有這一種玩法可以選擇啊!」對於不懂日文的人而言,如果想要將信件、食譜或產品使用說明書翻譯成日文,會詢問精通中文的日本朋友,或是精通日文的台灣朋友,但如果這麼不湊巧沒有這樣的朋友,或是需要幫忙翻譯的文件太多、太複雜,也會去日文翻譯社詢問價格,以達到翻譯的目的。
  • 由於台日關係友好,多年來互動頻繁,無論是文化、教育、農業技術、科學領域,從一般民眾接觸日本流行文化、去日本觀光旅遊,到科學家之間的學術研討,由於歷史淵源與地利之便,來往十分熱絡,也因此,中文翻譯日文,或是日文翻譯中文的需求都很大。
  • 由於過去的歷史淵源以及同樣為亞洲少數的民主國家,台灣與日本之間建立起了友好關係,兩國之間的文化交流與觀光旅遊絡繹不絕,因此在許多主要交通平台或是觀光景點,都會有彼此的語言文字,甚至是精通彼此語言的工作人員,以協助兩國人民的往來,突顯出日文翻譯中文,或是中文翻譯日文,對於兩國之間互動的重要性。 由於日本首相安倍晉三採取了一系列稱為「安倍經濟學」的量化寬鬆政策。量化寬鬆政策,是一種非常規的貨幣政策,由中央銀行通過公開市場操作,提高實體經濟環境中的貨幣供應量。日本政府利用日幣貶值的方式,使日本商品在國際上的競爭力提高,同時也使得年來日幣持續走貶的結果,促使各國觀光客前往日本觀光的潮流。